1304199.1296805635.jpgferligron.1296805675.jpgNina Companeez a déclaré que si Losey et Visconti ont abandonné la Recherche, c’est « qu’eux, ils voulaient faire un chef-d’œuvre. C’est loin d’être mon cas”. Effectivement, la réalisatrice qui œuvre depuis plus de vingt ans à la télévision au fil de sagas inspirées, des Dames de la côte à Voici venir l’orage en passant par l’Allée du roi ou Un pique-nique chez Osiris nous a donné mardi et mercredi la première TELENOVELA FRANÇAISE! Tous les ingrédients étaient réunis : (trop) beaux costumes, jolis minois avec maquillages contemporains, décors époustouriflants, éclairages de studio, quelques sobres images de synthèses ou effets dramatisants, et moult collyre lacrymal. On se serait cru à Rio sur TV Globo! On s’interrogera sur le parti pris du « comique proustien » en incarnant le narrateur par un grand dadais geignard au physique de Mister Bean. Adaptation littérale (et non littéraire), pleine de joliesse où le vérisme de l’image télévisuelle prosaïse, aplatit finalement toute la profondeur de l’œuvre. Le concert de louange dans lequel s’est engouffrée la presse unanime montre combien Proust s’est éloigné de nous. Suffit-il de démolir un « mythe intellectuel, inaccessible », dixit Companeez (en introduisant, entre autres, quelques baisers buccaux et saynètes saphiques au style pompier) pour donner envie aux téléspectateurs de lire une œuvre complexe et exigeante?

Illustration: France2

  1. Rodrigue says:

    Mister Bean en Marcel Proust, effectivement, « fallait oser »! Sérieusement, le film réalisé par Raoul Ruiz sur « La Recherche » m’a fait découvrir sa filmographie, tant il m’a semblé original et juste, ce qui pour le sujet est particulièrement rare, et devenir un de ses fans. Je recommenderais volontiers « Généalogies d’un crime » qu’il est bon de voir plusieurs fois

  2. Anna F. says:

    J’ai d’abord été très surprise, puis déçue et catastrophée de voir ce grand dadais interpréter Proust. Ce n’est pas que je connaisse particulièrement l’oeuvre de Proust, mais tout de même … Pour avoir « fréquenté » le Brésil et surtout TV Globo (moyen efficace pour apprendre la langue), je vous trouve quand même un peu sévère.

    Détrompez-vous, j’adore les telenovelas brésiliennes que je suis avec ferveur quand je vais au Brésil (j’ai écrit un éloge de ce genre national brésilien dans mon livre « Brasileza »). 🙂

  3. Je n’ai pas lu une « presse unanime » (même si Pierre Assouline avait donné le « la » sur son blog la veille de la diffusion) et je ne comprends pas : « Proust ne s’est pas éloigné de nous », c’est l’empire télévisuel qui le sabote sans scrupules et voudrait nous le rendre étranger en l’accommodant à la sauce d’une série clinquante.

    Les vrais lecteurs de Proust n’ont que faire de ce type d’adaptation démagogique en images léchées, digne de Love Story sans l’épisode de la piscine.

  4. J’ai moi ausi été très déçue par l’interprète qui m’a aussi furieusement fait penser à Mr Bean, avec les mêmes mimiques de grand benet… Et je dois dire que la semaine dernière j’ai aussi détesté l’interprétation de Picasso par Thierry Fremont… Rien ne vaut un bon bouquin tout de même !!!!

Répondre à RodrigueAnnuler la réponse.

Patrick Corneau